Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - трещать

 

Перевод с русского языка трещать на английский

трещать
несовер. трещать
совер. протрещать, треснуть без доп.
1) только несовер. crack
crackle (о дровах при сгорании)
creak (о мебели)
2) совер. протрещать chirr (о кузнечиках и т.п.)
3) совер. протрещать
разг. chatter, jabber (болтать)
4) совер. треснуть
разг. be on the point of collapse (находиться накануне краха)
|| у меня голова трещит (от боли) – I have a splitting headache, my head is ready to burst трещать по всем швам – to go to pieces, crumble (away) трещат морозы

трещ|ать несов.
1. crackle
(о будильнике) buzz
(о льде) crack
(о барабане) rattle
roll
(о кузнечиках) chirp
2. разг. (болтать) chatter, jabber
3. разг. : у меня голова ~ит I have a splitting headache
~ по всем швам go* to pieces
~ат морозы there is a ringing frost

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  треснуть, протрещать 1. тк. несов. crack; (о дровах при сгорании) crackle; (о мебели) creak 2. (сов. протрещать) (о кузнечиках и т. п.) chirr 3. (сов. протрещать) разг. (болтать) chatter, jabber 4. (сов. треснуть) разг. (находиться накануне краха) be on the point of collapse  у меня голова трещит (от боли) — I have a splitting headache, my head is ready to burst трещать по всем швам — go* to pieces, crumble (away) трещат морозы — there is a hard / biting frost ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  -щу, -щишь; несов.1.Издавать треск (в 1 знач.).Лед трещит.□По ночам деревья трещали от холода. Чехов, Белолобый.Масло шипело и трещало; в кухне стоял чад и дым. Серафимович, Из детской жизни.За ним гнались: сзади трещали кусты. Фадеев, Разгром.||Производить резкий, сухой и дробный шум, стук, напоминающий треск.Будильник трещит.□С двух сторон резко трещали барабаны. Л. Толстой, Война и мир.По ночам вокруг дома бродили караульщики и трещали в трещотки. А. Н. Толстой, Детство Никиты.||Издавать резкие, сухие звуки, похожие на треск (о насекомых, птицах).Без умолку трещат воробьи. Гл. Успенский, Нравы Растеряевой улицы.Вокруг нас гулко жужжали шмели и трещали кузнечики. Паустовский, Золотой линь.2. перен. Разг.Говорить быстро и много, не умолкая; тараторить.{Полина:} Уж нечего сказать, люблю поговорить. Бывало, мы у маменьки, утро-то настанет, трещим, трещим. А. Островский, Доходное место.После хлопотливого дня Анке хочется побыть одной на морозе, отдохнуть. А Ванюшка трещит без умолку. К. Горбунов, Ледолом.3. перен. Разг.Сильно ломить, болеть (о голове).Голова трещит.| в безл. употр.В голове трещало от вчерашнего хмеля. Телешов, Цветок папоротника.4....
Академический словарь русского языка
3.
  knack ...
Русско-английский строительный словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины